Après avoir ravi la plupart des critiques, presse et public, Horizon Zero Dawn s'heurte maintenant à un nouveau type de détracteurs : les amérindiens. Dans un article rédigé, une auteure amérindienne s'attaque ouvertement au studio de développement ainsi qu'aux différents critiques pour ne pas avoir jugé offensants certains des termes employés dans le jeu.
Des mots qui ne passent pas
Rappelez-vous, dans Horizon Zero Dawn, vous incarnez Aloy, une paria de la tribu des Noras qui devra faire face à de nombreux dangers tout en tentant d'éclaircir les mystères qui entourent le monde dans lequel elle vit. La faune est robotique et ses ancêtres ont péri dans des circonstances douteuses. Seulement voilà, certains des termes utilisés dans Horizon Zero Dawn ont déplu, notamment, à Dia Lacina, une native américaine. Les mots "braves", "tribus" et "sauvages" ne passent pas et l'américaine s'est exprimée via un post sur Medium :
Pas une seule critique ne mentionne l'usage historique de ces mots ou les propos dans Horizon que les auteurs n'ont pas hésité à utiliser. Et c'est un problème.
Quasiment tous les aspects d'Horizon ont été loués en utilisant des termes qui s'appliquent explicitement et historiquement aux tribus indigènes, souvent pour dénigrer nos façons de vivre. Ceci nous oppresse, tout en ignorant que ce monde unique et rafraîchissant se base presque entièrement sur nos cultures.
L'utilisation sans gêne de mots comme "primitifs" et "sauvages" pour décrire des références culturelles sur des plateformes médiatiques ne sert qu'à renforcer les idées racistes et colonialistes à propos des peuples indigènes.
Dans le jeu, les braves sont le nom des guerriers de la tribu des Noras, celle d'Aloy. Cependant, c'est également le nom donné à un guerrier amérindien. Pourtant, en dehors des peaux de fourrure, de son arc et de sa proximité avec la nature, difficile de penser qu'Aloy ait quoique ce soit d'autre en commun avec les tribus indiennes d'Amérique. La peau blanche et pâle, les cheveux roux, les yeux clairs, son physique se rapproche davantage de celui des Vikings que de celui des amérindiens.
A cette réponse, le concepteur narratif du jeu, John Gonzales s'est défendu en signifiant que leurs inspirations ne se portaient pas explicitement sur une seule culture. Concernant le mot "brave", durant le développement, l'équipe du titre cherchait un mot mêlant les capacités d'un guerrier couplé à l'habilité d'un chasseur. De ce fait, il ne pensait pas que choisir le mot "brave" nuirait à qui que ce soit. Dans sa déclaration, John Gonzales finit en déclarant n'avoir pas souhaité blesser ou offenser personne avec les éléments du jeu. Quant à vous, pensez-vous que les termes "braves", "tribus" ou encore "sauvages" ont pour but de blesser les tribus indigènes ?
Par Guiguiche, il y a 7 ans :
Bientôt un retour des mayas ?
Répondre à ce commentaire
36
1