Êtes-vous assez cinéphiles pour reconnaitre des films en version québécoise ? C'est le but de notre quizz du jour. Vous allez vous réjouir du travail des traducteurs français.
Depuis les prémices de l'internationalisation du cinéma, les différents films américains et anglais ont souvent le droit à une traduction de leur titre en français. C'est comme ça qu'on s'est retrouvé en 1977 avec La Guerre des Étoiles au lieu de Star Wars. Si en France on s'est un peu calmé sur la traduction des titres, même si des fois on met un autre titre anglais à la place du titre original en anglais, au Québec rien a changé. Tout est traduit dans la langue de Molière. C'est comme ça qu'on se retrouve avec des titres traduits mot pour mot, Pulp Fiction devient Fiction Pulpeuse, Beetlejuice devient Bételgeuse, ou encore Matrix qui devient La Matrice. Ces titres que l'on trouve bien WTF, nous ont bien fait rire et du coup on a décidé de vous tester là dessus. Allez-vous savoir associer chaque film à leur titre en Québécois ? Réponse tout de suite avec nos 18 questions.
Par Wally, il y a 8 ans :
16/18 !!! C'est qui le patron ?!!
Répondre à ce commentaire
2
33