L'infographie qui permet de tout savoir sur les Minions
Les Minions arrivent bientôt sur grand écran dans un film qui leur est complètement dédié. En attendant vous pouvez déjà vous procurer les Tic Tac Minions, goûter les frites Minions et profiter au maximum de la dernière bande-annonce du film disponible juste en-dessous ! Nous les avons déjà suivi dans les films Moi, Moche et Méchant et Moi, Moche et Méchant 2, mais finalement, on ne connaît pas grand chose d'eux. Pour remédier à cela, la page Facebook de Lorepop a décidé de réaliser une infographie très instructive qui nous permet d'en savoir un peu plus sur ces petits bonshommes jaunes. Et, comme nous savons que vous les adorez, on vous propose également de découvrir le top des citations des Minions issus des films avec Gru !
Tim
LES MINIONS PEUVENT SURVIVRE DANS L'ESPACE. LEUR CORPS RÉSISTE AU GEL ET ILS N'ONT PAS BESOIN DE RESPIRER D'OXYGÈNE
Si je te dis que personne n'a besoins d'oxygène pour pouvoir respirer, tu vas me mettre un pouce positif ?
Respirer c'est l'action d'inspiration et d'expiration.
Donc la phrase est stupide traduite de cette façon. Voilà.
C'est nécéssaire pour vivre mais pas pour pouvoir respirer.
Franchement tu crains a mort, tu n'a même pas capté que c'était un titre que tu as toi-même tapé.
Et si tu n'as pas la capacité à traduire correctement un texte en Anglais ne le fait pas point .
Et voilà !
Regarde comment google traduit le texte lui :
They resist freezing & do not need to breathe oxygen
Ils résistent à la congélation et ne pas besoin de respirer de l'oxygène
Il comprend mieux que toi le sens de la phrase alors que c'est un robot qui fait souvent des erreurs de traduction comme tu viens de le faire. hahahahahaha.
Franchement pour une fois que c'est pas une faute de grammaire qui est critiquée, je en suis pas un Grammar Nazi moi.
Le problème de sa traduction c'est que la tournure de la phrase insinue que l'oxygène est indispensable a la respiration.
Justement si tu l'as compris tu devrais m'aider a faire corriger cette faute de traduction dont le sens est stupide.
Pourtant je ne remarque pas de français dans les traductions Anglais - Minions...
Et après dans la liste de décryptage on voit "Kampai" qui est japonnais?
Et la faute viens du fait que c'est évident qu'on a pas besoin d'oxygène pour respirer.
Réveillez vous et traduisez correctement au moins ....