#TraduisUnClassique : quand les internautes modernisent les grands classiques de la littérature française

14 février 2021 à 19h35 dans Insolite

Le Cid de Corneille, Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand, Du côté de chez Swann de Marcel Proust. Autant de pièces de théâtre et de romans qui ont traversé les ans, toujours magnifiques, toujours passionnants. Des chefs d'oeuvres inébranlables, que des internautes ont décidé de traduire pour les moderniser. Parfois un peu trop. A vous de juger !

#TraduisUnClassique : quand les internautes modernisent les grands classiques de la littérature française

#1 Barbe Bleue - Charles Perrault 

« - Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ?
- Je ne vois rien que le soleil qui poudroie, et l’herbe qui verdoie. »
=
- Il arrive ?
- Non.#TraduisUnClassique

— diane de fortanier (@diradefo) February 14, 2021

#2 Tartuffe - Molière

#TraduisUnClassique

«Couvrez ce sein que je ne saurais voir »
-> Notre modérateur estimant que votre publication n’est pas conforme aux règles de Facebook, nous l’avons par conséquent retirée.

— Professeur Bang (@ProfesseurBang) February 14, 2021

#3 Le Cid - Corneille

« O rage ! O désespoir ! O vieillesse ennemie ! N’ai-je donc tant tant vécu que pour cette infamie ? » = où est le respect ptn #TraduisUnClassique

— diane de fortanier (@diradefo) February 14, 2021

#4 Sonnets - Louise Labbé 

1555: « Je vis, je meurs ; je me brûle et me noie ;
J'ai chaud extrême en endurant froidure :
La vie m'est et trop molle et trop dure. »

2021: « Je suis en PLS »

Louise Labbé
#TraduisUnClassique

— Caillou Bijou (@HibouChouGenou) February 14, 2021

#5 Le Cid - Corneille

#TraduisUnClassique

\u27a1\ufe0f «Je suis jeune, il est vrai, mais aux âmes bien nées, la valeur n'attend point le nombre des années».

\u27a1\ufe0f OK, boomer!

— \u270f Emmanuel Schaf (@EmSchaf) February 14, 2021

#6 L'Homme qui rit - Victor Hugo

“La vie n'est qu'une longue perte de tout ce qu'on aime...” Victor Hugo

"Putain ! Elle m'a plaqué par SMS !.." Kevin#TraduisUnClassique

— Fred Lamboray aka l'Agrafé (@FredLamboray) February 14, 2021

#7 Phèdre - Racine

Ariane, ma sœur, de quel amour blessée,
Vous mourûtes aux bords où vous fûtes laissée !

Eh Sista, c’est qui l’enculé qui t’a laissée comme une merde ?
#TraduisUnClassique

— Apophtegme jaculatoire (@apophtegme) February 14, 2021

#8 Le Poison - Baudelaire

Le vin sait revêtir le plus sordide bouge
D'un luxe miraculeux
Et fait surgir plus d'un portique fabuleux
Dans l'or de sa vapeur rouge
Comme un soleil couchant dans un ciel nébuleux (Baudelaire)
\u27a1\ufe0f Je suis bien bourré#TraduisUnClassique

— Gel (@Pleursdejoie) February 14, 2021

#9 Le Tartuffe - Molière

“Contre la médisance il n’est point de rempart.” - Molière

« D'après les rumeurs, tu m'as eue dans ton lit
Oh Djadja
Y'a pas moyen Djadja
J'suis pas ta catin Djadja
Genre, en catchana baby, tu dead ça
Oh Djadja » - Aya Nakamura #Traduisunclassique

— Cara Bistouille \ud83c\uddeb\ud83c\uddf7\ud83c\uddea\ud83c\uddfa (@sacdenoix) February 14, 2021

#10 Cyrano de Bergerac - Edmond Rostand

"Si vous aviez un peu de lettres et d'esprit :
Mais d'esprit, ô le plus lamentable des êtres,
Vous n'en eûtes jamais un atome, et de lettres
Vous n'avez que les trois qui forment le mot : sot !"

-> T'es un gros boloss wesh#TraduisUnClassique

— Erwann TISON (@Erwann_TISON) February 14, 2021

#11 Le Lac - Alphonse de Lamartine

«O temps! suspends ton vol; et vous heures propices!⁰Suspendez votre cours:⁰Laissez-nous savourer les rapides délices⁰Des plus beaux de nos jours! »

-> ça va, ça va, y a pas le feu. #TraduisUnClassique

— Professeur Bang (@ProfesseurBang) February 14, 2021

#12 Les Plaideurs - Racine

#TraduisUnClassique
Qui veut voyager loin ménage sa monture.
--
Moumoune tu penseras à faire le contrôle technique de la Fuego avant les vacances.

— Madame Usante - Pelle de Cadix \ud83c\udff4‍\u2620\ufe0f (@MadameUsante) February 14, 2021

#13 El Desdichado - Gérard de Nerval

Je suis le Ténébreux, le Veuf, l'Inconsollé
Le prince d'Aquitaine à la tour abolie

= J'ai pas trop le moral ce soir#TraduisUnClassique

— Esperluète (@Nimajen) February 14, 2021

#14 Cyrano de Bergerac - Edmond Rostand 

« C’est un roc ! … c’est un pic ! … c’est un cap !
Que dis-je, c’est un cap ? … C’est une péninsule ! »

"Quand tu te mouches, t'as pas l'impression de serrer la main à un pote?"

#TraduisUnClassique

— Maître Ruban \ud83c\udf80 (@RubanMaitre) February 14, 2021

#15 Du côté de chez Swann - Marcel Proust

#TraduisUnClassique

«Longtemps je me suis couché de bonne heure » -> Ils nous emmerdent avec ce couvre-feu

— Professeur Bang (@ProfesseurBang) February 14, 2021

Salut, c'est Gaëtan. Diplômé d'un Master en Langues Modernes, je suis un grand passionné de Culture Pop. J'ai une affection toute particulière pour la culture des années 80/90. Grand lecteur, je suis aussi cinéphage et sérivore (un régime alimentaire des plus équilibrés !). Passionné par le Moyen-Âge, je suis un grand fan de Fantasy. Sinon, j'adore le cinéma coréen, la littérature japonaise, les séries et les comics britanniques. Ah, j'oubliais : pour savoir s'il y a du vent, faut mettre son doigt dans le cul du coq.

Articles de Gaetan Desrois
count
Commentaires (3)
Je suis choqué déçu ! Moi qui pensais y trouver Christine Angot, Marc Lévy et Guillaume Musso. Pffff (Ceci est une blague bien entendu.)
photo de profil de Old Yoda Par Old Yoda, il y a 4 ans Répondre
Faudrait que celui qui met du Nakamura en traduction pense à traduire les paroles maintenant.
photo de profil de Julia Par Julia, il y a 4 ans Répondre
J'adore ! mais faudrait rallonger la liste.
photo de profil de Mymy Par Mymy, il y a 1 an Répondre
Laisser un commentaire

Vous répondez à . Annuler