Elden Ring : ce bel easter egg de La Reine des Neiges que vous avez manqué
Des internautes viennent de trouver une subtile référence à La Reine des Neiges dans le jeu vidéo Elden Ring. Un easter egg extrêmement discret au classique Disney mis en avant par des joueurs et des utilisateurs Reddit. Découvrez cette connexion inattendue entre ce jeu vidéo et l'immense classique de Disney.
C'est quoi Elden Ring ?
Elden Ring est un jeu vidéo d'action RPG développé par FromSoftware et issu d'une collaboration inédite entre le créateur de jeux vidéo Hidetaka Miyazaki et l'écrivain George R.R. Martin (la plume derrière Game of Thrones). Elden Ring se déroule dans le royaume Entre-Terre. Le récit prend place quelque temps après la destruction du Cercle d'Elden et la disparition de ses fragments. Le joueur incarne un Sans-éclat, un exilé de l'Entre-Terre qui doit traverser tout le royaume pour retrouver les runes majeures et restaurer le Cercle d'Elden. Elden Ring est disponible sur PlayStation, X-Box et PC depuis le 25 février dernier.
Une subtile référence à La Reine des Neiges
Depuis son lancement il y a moins d'un mois, Elden Ring rencontre un certain succès. Avec une forte communauté de joueurs, le jeu vidéo fait forcément parler de lui. De nombreux gamers ont évidemment trouvé des références à Game of Thrones, et d'autres, moins évidentes, à Demon Slayer.
Mais récemment, un utilisateur Reddit a trouvé une connexion inattendue avec un classique de l'animation Disney : La Reine des Neiges. En lisant la description d'une armure, un utilisateur de Reddit a reconnu une référence au classique Disney, et plus précisément à la chanson phare du film : Libérée, Délivrée. L'armure en question est celle de Blaidd, un guerrier PNJ que les joueurs rencontrent dans le titre, et qu'ils peuvent éventuellement affronter par la suite. La description de l'armure fait effectivement référence à La Reine des Neiges :
Well-worn black armor of the man-wolf Blaidd. The pelt serves as a cape, protecting from cold. Blaidd was the blade of Ranni , but the cold bothered him anyway.
Traduction : Armure noire bien usée de l'homme-loup Blaidd La peau sert de cape, protégeant du froid. Blaidd était la lame de Ranni , mais le froid le dérangeait quand même
La dernière mention de cette description reprend en effet la dernière phrase de la chanson culte en version originale : «The cold never bothered me anyway». Difficile de s'avoir s'il s'agit d'une connexion pensée en amont ou s'il s'agit d'un pur hasard. Mais une chose est sûre, il s'agit ainsi d'un easter egg extrêmement discret qu'il fallait reconnaître. Bravo aux fans, toujours alertes pour ce genre de choses.