Si vous êtes sériephile, Netflix a besoin de vous pour traduire les contenus originaux !
Depuis son lancement, Netflix suscite l'engouement de ses utilisateurs à travers le monde. Nouvelle étape franchie pour l'entreprise américaine : elle recherche des traducteurs pour les sous-titres de ses séries !
Netflix a besoin de votre incroyable talent !
Oui, oui , vous avez bien lu : Netflix a besoin de vous ! Au vue de sa popularité et de son succès exponentiel, la plateforme (comme ses concurrentes) a participé à l'émergence de séries originales dans le monde. Ainsi, c'est plus de 20 langues sont disponibles dans le catalogue de traductions dont notamment le polonais, le coréen, le chinois ou encore l'Arabe.
Cette volonté de faire participer sa communauté vient d'une constatation assez simple : les traductions sont souvent bancales, voir approximatives et les équipes de Netflix s'en inquiétaient. Qui n'a jamais hurlé devant son écran, en voyant une expression ou une blague de sa série préférée mal traduite ?
Une volonté de développer l'industrie de la traduction
Netflix a donc lancé la plateforme HERMES. En l'absence d'un registre commun pour les professionnels de la traduction dans les médias, leur but est de collecter un maximum de données pour que les utilisateurs voulant participer au projet, puissent travailler conjointement. Selon le géant américain, ce secteur serait assez vide. Il ne comprendrait seulement que 100 à 150 professionnels anglais-néerlandais. Cependant, ces chiffres restent approximatifs.
Mais est-il si facile de se lancer dans cette aventure ? Toutes les personnes se sentant l'âme d'un traducteur (en herbe ou professionnel) peut tenter l'aventure. Cependant, comme tout entretien d'embauche, un test en 5 étapes est à remplir pour prouver sa bonne foi et son sérieux. Ce dernier se décline d'ailleurs à la manière d'un QCM. Au menu : compréhension de l'anglais, traduction de phrases de la langue choisie vers celle ciblée, ou encore identification d'erreurs techniques et langagières ...
Fidéliser et collaborer avec ses utilisateurs
A noter que l'inscription à la plate-forme Hermes vous octroiera un avantage. Si vous réussissez les tests, Netflix vous donnera un identifiant, et vous serez référencer en tant que traducteur pour la plateforme. Leur but étant, par la suite, d'identifier les très bons traducteurs.
En attendant, Netflix continue d'innover pour le plus grand bien de ses fans.
Alors certes venant de Netflix on pourrait s'attendre à une rémunération c'est surprenant, mais de là à dire qu'il n'y a aucun intérêt, c'est assez gonflé quand tu vois qu'on passe parfois plus de dix heures sur la trad d'un épisode (qu'on a donc déjà vu et compris) seulement pour que d'autres puissent en profiter.
Et en fouillant un peu on trouve aussi les grilles tarifaires.
https://npv.netflix.com/_assets/…