Goku de Dragon Ball a une maman !
5 février 2014 à 16h37 dans Geek
Enfin... après 25 années de suspense nous apprenons enfin l'identité de la maman de Goku. Et oui, le héro connu grâce à l'anime diffusé dans le Club Dorothée dérivé du manga Dragon Ball a une famille !
Nous connaissions déjà son père, nommé Bardock. Ce n'est que récemment que l'auteur Akira Toriyama a donné des éléments concernant sa mère. Elle s'appelle Gine (qui signifie oignon) et vient du même peuple que Bardock, les Saiyans. Ce sont des guerriers sanguinaires. Bardock a sauvé la vie de Gine à plusieurs reprises, ce qui les a conduit à cette romance... et à la naissance de Goku.
Vous en apprendrez plus dans l'édition complète de Jaco the Galactic Patrolman qui sortira en Avril au Japon.
Oh, really ? :D
Genre, je veux dire, à la base, c'est "Sayajin", donc si on veut être puriste on veut dire "Sayajin", mais ça veut dire "Homme de Saya" (Saya étant le nom de la planète), tout comme "Nihonjin" veut dire "Homme du Japon" et "Francejin" (prononcer "Furansu" en japonais) veut dire "Homme de France" (à préciser que Homme représente ici tout individu pensant).
Donc si on veut faire les choses bien, on dit pas "Sayan", mais "Sayen", tout comme on dit "Martien", "Terrien", "Jupiterien" ...
C'est pas parce que dans la version anglaise ou dans la BD française il y a marqué "Sayan" qu'il faut s'obstiner à dire "Sayan" x) c'est stupide, c'est comme si je disais "Je suis french" au lieu de "je suis français".
Mais j'ai grandi avec l'édition Dragon Ball de Glénat, et j'ai jamais compris pourquoi dans les productions animées les doubleurs disaient le mot "Sayen" "saienne". Y'avait marqué "Sayan" sur la BD, mais à l'époque je savais déjà la différence entre "Humain" et "Human", même à 6 ans, donc bon j'ai de suite pensé que c'était pas "Sayan" mais "Sayen" en français.
Après voilà, j'insulte personne ; je dis juste qu'il faut bien se rendre compte que dire "Je suis french", bah c'est pas classe x) Il n'est jamais trop tard pour évoluer ^^
Mais c'est toujours bien de préciser!! :)
Dsl du fail! ^^'
Après, de toute façon, j'ai envie de dire : what the fuck x) parce que tout le monde parle japonais, dans cet univers, alors bon. Sayajin, Vegetajin ^^
Peut-être aussi que Sayajin est le nom de la race, comme nous sommes "Humains" plutôt que "Terriens" ^^
Ou alors, à m'en souvenir et après quelques recherches, "Sayajin" désigne une partie des habitants de Vegeta, parce qu'on désigne par ce nom les Guerriers de l'Espace. À noter également l'existance des mini-sayajins.
Tout ceci étant dit, l'anecdote amusante est de regarder les noms des différents Sayens :
Burdock -> anglais pour Bardane
Broly - > Brocoli (parce que même eux font la blague, quoi xD)
Paragus -> fait penser à Asparagus, anglais pour Asperge
Kyaroto -> Carotte. Parce que, oui.
Vegeta -> Faut pas abuser, ça ressemble à Vegetable, alias en français : LEGUME
Et comment on dit légume en japonais ? :) YASAI
En verlan ça donne SAIYA.
Et voilà toute l'explication. Champ lexical du légume.
Vegeta - > vegetable -> yasai -> saiya -> sayajin
Si vous découvrez quelque chose, tant mieux ; si vous le re-découvrez, tant mieux aussi ;)
Le côté "Super Sayen", en fait, c'est un reflet de ça, peut-être :) ils ont les muscles raidis et un comportement glacial envers l'ennemi :D
Au passage, ce n'est pas Bardock mais Baddack. C'est depuis que DBZ est sorti aux Etats-Unis qu'on a du "Bardock" ou "Barduck".