On vous a trompés, la musique du générique de Olive et Tom est un plagiat !
Le générique de Olive et Tom n'est pas une création originale pour la série. La musique est en réalité un plagiat d'un autre générique venant d'un dessin animé italien. Une escroquerie qui va briser vos rêves d'enfance.
C'est la Coupe du Monde, on parle de foot partout, et Hitek ne déroge pas à la règle. Aujourd'hui, on va parler du dessin animé Olive et Tom. Cette série est une création japonaise qui suit les aventures d'une équipe de football qui met 12 épisodes à traverser le terrain. Si vous étiez enfant dans les années 80 et au début des années 90 vous connaissez forcément le générique par coeur "Olive et Tom, ils sont toujours en forme, Tom, Olivier, sont super entraînés, Tom, Olivier, ils sont venus pour gagner..." Ce générique est une adaptation originale pour la version française du dessin animé, les japonais n'ont pas la même chanson pour Captain Tsubasa (nom original de la série). Mais saviez vous que si les paroles sont bien originales, la musique est en réalité un plagiat ?
En effet, la musique est la même que pour la version italienne de Edgar de la cambriole (Lupin III en VO). On vous laisse écouter et comparer.
Si on pourrait croire à un simple plagiat, cette réutilisation a en réalité été faite pour des raisons économiques. Avant d'être diffusé dans le Club Dorothée, Olive et Tom était diffusé sur la Cinq (avant sa disparition le 12 avril 1992). La Cinq était une chaine qui avait comme actionnaire majoritaire Silvio Berlusconi. Générique italien, Berlusconi, vous ne voyez toujours pas le rapport ? C'est tout simple, Lupin III était diffusé sur une chaîne italienne appartenant elle aussi à Berlusconi. Quand il a fallu créer un générique pour Olive et Tom, ils n'ont pas cherché à engager un compositeur pour avoir une nouvelle musique. Ils ont simplement pioché dans leur catalogue, ce qui permettait d'avoir une bande son gratuitement. Cette façon de faire a été la même pour d'autres dessins animés comme Embrasse-moi Lucile ou Max & Compagnie. On se console en se disant que notre générique pour Olive et Tom est bien mieux que celui de la version italienne. (On vous laisse découvrir tout cela en dessous).
Pour le plaisir voici le générique de Olive et Tom dans sa version originale japonaise et en version italienne.
Mais bon on parle d'une époque a laquelle la VF de Hokuto no Ken est sortie x)
tu na pas tord mais ya un dessin animée qui a fait mon enfance et que j'aime en partie pour sa vf Nicky Larson
Le pen, Le pen !
Par contre Celui de Captain Tsubasa en Fr j'l'aime bien juste parce que ça rappelle mon enfance x)
Je ne citerais pas l'événement qu'il avait eu lors de la VF de Hokuto No Ken à l'époque les comédiens avais fait grèves car trouvé le dessin animé trop violent et ensuite avait refait une vf à leurs sauce.
En gros les comédiens on chier à la gueule de la culture jap et puis c'est tous prouvant notre arrogance sur les Jap.
C'est pour ça que je préfère la VO est de loin d'une part respect de l’œuvre de base la laissé pure ne détériore rien de la vision du ou des auteurs et de deux fait preuves que l'on souhaite comprendre la culture d'ou viens cette œuvres.
Depuis 2003 que j'utilise cette méthode je commence à comprendre le Japonais tous du moins quand je l'écoute je pourrais toujours pas formé des phrases en romaji voir même écrire en Kanji mais quand j'entends des Japonais dire des phrases que je comprend et ça na pas de prix.
De plus c'est en faisant ça que les peuples ce comprendront mieux et renforceront leurs amitiés donc moins de conflit.
Je rajouterais encore quelque chose le problème en France pour toutes les œuvres non Occidental c'est que les comédiens de doublage ne rajoute pas d'émotions donc ça te fait une VF platonique à chier par exemple Fairy Tail qu'on dit a eu bonne VF, je suis désoler j'ai entendu la VF et les émotions son quasi inexistante d'ailleurs à l’époque du Club do lors d'un émission spécial sur Saint Seiya ils avaient fustigé la méthode de Doublage Japonaise en la qualifiant de Ridicule qui prouve la mentalité de la France à l'égard de la culture Asiatique en général.
Regard qui n'a jamais trop changer on fait toujours du chinchonwa pour qualifié tous les Asiatiques et autre Bridé ce que je trouve scandaleux pour un Pays qui ce dit de promotion d'art et de culture.