Pourquoi Ronald McDonald s'appelle-t-il Donald au Japon ?

De Mayday - Posté le 3 juillet 2019 à 15h31

Vous aimez nos articles ? Suivez nous sur facebook

Vous aimez nos articles ? Suivez nous sur twitter

Doraemon, Pikachu, Mario... Le Japon est rempli de personnages emblématiques dont la culture occidentale s'est inspirée. A l'image d'Avengers Endgame face à Détective Conan, il est très difficile d'importer un élément culturel étranger au Japon, tant l'archipel est attaché à ses habitudes et ses valeurs. Aussi, quand MacDonald s'est lancé à l'assaut du marché nippon en 1971, la marque au Clown savait qu'elle devrait faire quelques concessions pour séduire ses consommateurs. Une initiative qui deviendra d'ailleurs une habitude de la marque et qui lui permettra de conquérir le marché mondial, avec notamment la France en 1979.

la barrière de la langue

Retour au Japon où le célèbre fast-food pose ses valises en 1971, faisant de l'archipel sa "première base" en Asie. Cependant, ce n'est pas Ronald McDonald (qui ne se faisait pas encore moquer par ses concurrents) qui débarque cette année là maisドナルド・マクドナルド, que l'on peut traduire par Donarudo Makudonarudo (Donald McDonald). Plusieurs raisons peuvent expliquer ce changement de nom, mais la première est une question de prononciation.

Interviewé par le site Gaku-sha, puis traduit ensuite en anglais par Kotaku, McDonald Japon explique que ce changement a été fait pour faciliter la prononciation des consommateurs japonais. Pour faire simple, la traduction d'un nom, anglais ici, vers le japonais, entraine des modifications dans les sons. Les sons anglais sont remplacés par ceux japonais dans une traduction qui n'est pas toujours très simple à prononcer. 

En japonais, Ronald Mcdonald devient donc Ronarudo Makudonarudo (ロナルド・マクドナルド) et la prononciation des sons "ro" et "ru" en si peu de temps n'est pas des plus faciles pour les Japonais

un nom référence et plus agréable à l'écoute

Toujours dans la prononciation, pour les Japonais, l'enchainement de Donarudo Makadonarudo se fait de manière plus lisse, plus "jolie" qu'avec son nom d'origine. Enfin, Donald n'est pas un nom inconnu des Japonais, puisque grâce à Donald Duck, c'est une appellation appréciée des Japonais, ce qui le rend d'autant plus facile à prononcer et à retenir. 

Tout pour s'adapter à son marché donc, c'est la tactique mise en place par McDonald depuis sa création en 1955. Adapter ses menus pour ne froisser personne (pas de boeuf en Inde, viande casher en Israël), ou pour coller un maximum aux goûts culinaires d'une région (burger aux crevettes en Thaïlande), la firme va donc même jusqu'à modifier le nom de ses mascottes pour s'intégrer encore un peu plus. 

Une erreur ?

Mots-Clés : mcdonaldJaponRonald McDonaldprononciation

Source(s) : KotakuSaku-shaClub Sandwich

Cliquez sur une phrase de l'article pour proposer une correction.

J'ai compris !

Commentaires (7)

Par Wesh Alors, il y a 5 mois :

Ca rend pas mal aussi le Donarudo Makudonaruno !

Répondre à ce commentaire

Par LAVEUR 2 CERVEAU, il y a 5 mois (en réponse à Wesh Alors):

AAAAH..... Les Bonne infos Kiss Ere Varie 1 ....

Répondre à ce commentaire

Par UN, il y a 5 mois :

Mmm... Pas vraiment d'actualité tout ça... Ce qui est d'autant plus dommage c'est que vous ratez l’opportunité de parler de son impact sur la pop culture au japon... MoshimoshiRonaldodesu~ Ranranru~ Ranranru~

Répondre à ce commentaire

Par SubScorpion, il y a 5 mois :

Peu importe son nom, il restera le plus grand meurtrier de la planète.

Répondre à ce commentaire

Par MrJ, il y a 5 mois :

" il est très difficile d'importer un élément culturel étranger au Japon, tant l'archipel est attaché à ses habitudes et ses valeurs."

Wow, bien au contraire, la culture pop occidentale s'est toujours extrêmement bien "vendue" au Japon, surtout d'un point de vu artistique où le cinéma américain ainsi que l'animation ou la bande dessinée occidentale sont en général un puits d'inspiration pour les artistes Nippons

Répondre à ce commentaire

Par iTroll, il y a 5 mois (en réponse à MrJ):

Maintenant oui. peut être moins dans les années 70...

Répondre à ce commentaire

Par Beniben95, il y a 5 mois via l'application Hitek :

Et le mcdo au Japon est super bon, pas de goût chimique ou de mauvaise sensation après en avoir bouffé contrairement à mcdo en France.

Répondre à ce commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas visible. Pour avoir une image de profil, utilisez le service gravatar.

Tu es membre premium car tu as commandé une HITEKBOX. Tu peux donc ajouter des smileys et des images.

Derniers tests
Test Google Pixel 4 XL : le smartphone référence sous Android

Google Pixel 4 XL

Il y a 2 jours

Test Xiaomi Mi 9T Pro, un smartphone haut de gamme sans concession : fiche technique, prix et date de sortie

Xiaomi Mi 9T Pro

Il y a 2 jours

Test Asus ZenFone 6, le nouveau mobile haut de gamme avec caméra rotative : fiche technique, prix et date de sortie

Asus ZenFone 6

Il y a 2 mois